French Translation Consultant / Consultant en traduction française - 12 Month Contract
CNA Insurance
Montreal
Il n'est plus possible de postuler
à cette offre d'emploi

You have a clear vision of where your career can go. And we have the leadership to help you get there. At CNA, we strive to create a culture in which people know they matter and are part of something important, ensuring the abilities of all employees are used to their fullest potential.
We are looking for a motivated team player who is interested in working as a Translator to support CNA Canada’s business units.
In this role you will work closely with the Canadian Marketing and Communications, Human Resources and Legal teams along with the Montreal Branch, to provide timely translation services in support of various internal clients, for internal and external communication correspondence and policy wordings and endorsement needs.
The successful incumbent will be familiar with Québec’s distinctive linguistic characteristics and French language requirements (including Bill 96) and be able to translate an average of 1,000 to 1,500 words per day, mainly from English to French.
The Translation Consultant will be proactive and comfortable working both independently as well as part of a team.
Vous voyez clairement à quoi ressemblera votre carrière. Et nous disposons du leadership nécessaire pour vous aider à atteindre cet objectif.
Chez CNA Canada, nous nous efforçons de créer une culture où les gens savent qu’ils comptent et font partie de quelque chose d’important, en veillant à ce que les aptitudes de tous les employés soient pleinement exploitées.
Nous sommes à la recherche d’un joueur d’équipe motivé qui souhaite travailler comme traducteur pour soutenir les unités d’affaires de CNA Canada.
À ce titre, vous collaborerez étroitement avec les équipes canadiennes du marketing et des communications, des ressources humaines et des services juridiques.
Vous collaborerez aussi avec la succursale de Montréal afin de fournir des services de traduction en temps opportun à l’appui de divers clients, pour la correspondance interne et externe, pour les mots à mots et les avenants de polices d'assurances.
Le titulaire du poste connaîtra les caractéristiques linguistiques distinctives du Québec et les exigences linguistiques propres au français (y compris le projet de loi 96) et pourra traduire en moyenne de 1 000 à 1 500 mots par jour, principalement de l’anglais au français.
Le consultant en traduction sera proactif et à l'aise pour travailler à la fois de manière indépendante et au sein d'une équipe.
JOB DESCRIPTION :
Essential Duties & Responsibilities
Performs a combination of duties in accordance with departmental guidelines :
- Translate a variety of documents including marketing materials, internal and external communications, announcements and press releases, insurance policies and endorsements and HR documents;
- Research a wide range of terminology and language-specific phrases to facilitate the accurate translation of material.
Participate in team discussions regarding accurate terminology.
- Occasionally proof, review and edit work performed by external translators for accuracy and consistency. Make changes as needed.
- Liaise with internal clients to clarify details and ensure the smooth delivery of the final product to their specifications.
- Review, translate and revise content posted on external and internal platforms, ensuring clarity, accuracy and consistency of translations;
- Provide support on special projects and presentations, performing translations, often on short notice and / or weekends may be required;
- Contribute to the building and maintenance of the company’s translation AI tool
- Acting as a resource internally for translation requirements based on Quebec’s translation requirements, including Bill 96
- Work with various internal departments to catalogue and prioritize translation of existing materials
- Coordinating external legal translations / reviews, and internal reviews where needed.
- Miscellaneous administrative tasks related to the above
In all responsibilities and interactions, all employees are expected to adopt and align with CNA’s Winning Behaviours to be externally focused, accountable, collaborative, innovative, inclusive and continuously learning.
Skills, Knowledge & Abilities
- University degree in translation or related field; professional certification in translation and being a member of OTTIAQ constitutes preferred;
- Minimum of 1-2 years of previous experience in translation; experience within insurance or financial services considered an asset;
- Bilingualism in French and English required for effective communication and translation ability
- Exceptional communication and interpersonal skills;
- Ability to translate technical and specialized content relating to business and customer groups involved;
- Strong organization and time management skills, with ability to manage multiple priorities under tight deadlines;
- Ability to prioritize and adapt to change, as needed
- Ability to work independently and as part of a team, in a multi-task environment;
- Ability to exercise sound judgement, apply effective decision making skills, and take initiative;
- Experience working with translation software such as Alexa AI or other machine assisted translation technology preferred
- Proficiency in Microsoft Office Suite (Word, Excel, PowerPoint, Outlook) and Adobe Acrobat Pro.
Tâches et responsabilités essentielles
- Exerce une combinaison de tâches conformément aux guides et politiques ministérielles :
- La traduction de divers documents, y compris des documents de marketing, des communications internes et externes, des annonces et des communiqués de presse, des polices d’assurance et des avenants et des documents sur les ressources humaines;
- Rechercher une vaste gamme de termes et d’expressions propres à la langue afin de faciliter la traduction exacte du texte.
Participez aux discussions d’équipe sur la terminologie exacte.
à l’occasion, vérifier, examiner et corriger le travail effectué par des traducteurs externes afin d'assurer l’exactitude et la cohérence.
Apportez des changements nécessaires.
- Établir des liens auprès des clients internes pour clarifier les détails et assurer un bon acheminement du produit final selon leurs spécifications.
- Examiner, traduire et réviser le contenu publié sur les plateformes externes et internes, en s’assurant de la clarté, de l’exactitude et de la cohérence des traductions;
- Fournir du soutien dans le cadre de projets spéciaux et de présentations, et effectuer des traductions, souvent à court préavis et / ou les fins de semaine;
- Contribuer à l’élaboration et à l’entretien de l’outil d’IA de traduction de l’entreprise
- Agir à l’interne comme ressource pour les besoins de traduction en fonction des besoins du Québec, y compris le projet de loi 96
- Travailler avec divers services internes pour cataloguer et prioriser la traduction des documents actuelle.
- Coordonner les traductions et les examens juridiques externes et les examens internes, au besoin. Tâches administratives diverses liées à ce qui précède
Dans toutes les responsabilités et interactions, tous les employés doivent faire preuve et se conformer aux comportements gagnants de CNA, ils doivent être axés sur l’extérieur, responsables, collaboratifs, innovateurs, inclusifs et prendre part à un apprentissage continu.
Compétences, connaissances et aptitudes
- Diplôme universitaire en traduction ou dans un domaine connexe; le titre professionnel en traduction et le fait d’être membre de l’OTTIAQ constituent des qualités privilégiées;
- Un minimum de 1 à 2 ans d’expérience en traduction; expérience en assurance ou en services financiers considérée comme un atout;
- Bilinguisme en français et en anglais requis pour une communication efficace et une capacité de traduction efficace
- Habiletés exceptionnelles en communication et en relations interpersonnelles;
- La capacité de traduire du contenu technique et spécialisé concernant les groupes d’affaires et de clients concernés;
- Solides compétences en organisation, en gestion du temps et une capacité de gérer de multiples priorités dans des délais serrés;
- La capacité d’établir des priorités et de s’adapter au changement, au besoin
- Capacité de travailler de façon autonome et en équipe, dans un environnement multitâche;
- La capacité d’exercer un jugement éclairé, d’appliquer des compétences en prise de décisions efficaces et de prendre des initiatives.
- Expérience de travail avec des logiciels de traduction comme Alexa AI ou d’autres technologies de traduction assistées par machine préférées
- Maîtrise de la suite Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Outlook) et d’Adobe Acrobat Pro.
Chez CNA Canada, nous nous engageons à offrir des possibilités d’emploi égales à tous les employés et postulants. Nous avons pour politique d'offrir des possibilités d'emploi égales aux employés et aux candidats en fonction de leurs qualifications professionnelles et de leur capacité d'occuper un emploi.
Si vous avez besoin de mesures d’adaptation pendant le processus d’embauche ou au moment de l’embauche, veuillez en informer les Ressources humaines.
Si un candidat sélectionné demande des aménagements au cours de la procédure de recrutement, la CNA le consultera afin de lui proposer des aménagements adaptés qui tiennent compte de ses besoins en matière d'accessibilité
At CNA, we are committed to providing equal employment opportunities to all employees and applicants. It is our policy to provide equal employment opportunities to employees and applicants based on job-related qualifications and ability to perform a job.
If you require an accommodation during the hiring process or upon hire, please inform Human Resources. If a selected applicant requests accommodation during the recruitment process, CNA will consult with the applicant in order to provide suitable accommodation that takes into account the applicant’s accessibility needs.
Less than 1 hour agoEmplois favoris
Vous devez être connecté pour pouvoir ajouter un emploi aux favoris
Connexion ou Créez un compte